Ajouter un message dans le Brouhaha      

Le brouhaha
Reconnu d'utilité publique depuis le 11 Décembre 2002.


  #28573 23/02/08 - 09h09 : Zorglub
Avatar
Retrouvé grâce à Sarkozix.

Quant aux smileys rigolos :


Edith : gourrance dégourrue
en p@ssant   #28572 23/02/08 - 09h03 : steph
Avatar
Ça y est, elle est déjà partie ?
Même pas une petite grève des controleurs pour retarder le départ ?

juste une semaine l'absence de smaillelets rigolos

  #28571 23/02/08 - 08h17 : M
Avatar
Serons-nous privés de smaillelets rigolos pendant deux semaines ?
Sea, sex & sun ...   #28570 23/02/08 - 08h11 : Lau
Avatar
Ça y est ch’suis partie !
Bonne semaine à tous et ...
  #28569 22/02/08 - 20h53 : Zorglub
Avatar
dernier conseil de classe fini = vacances
  #28568 22/02/08 - 20h47 : M
Avatar
Aïe, la salsa c'est deux soirs par semaine maintenant ?
  #28567 22/02/08 - 20h21 : Lau
Avatar
Si vous me cherchez, je fais ma valise !
hic, merci Lau   #28566 22/02/08 - 19h39 : sinkrou
Avatar
bon c'est pô tout, mais maint'nant faut qu'j'aille à shlashla
1,2,3,...5,6,7...
M@rs   #28565 22/02/08 - 19h13 : M
Avatar
Kilés mais je m'en fous parce que +16°C aujourd'hui dans le Sud-Ouest du Bas-Rhin
et +19 avec soleil prévus dimanche

  #28564 22/02/08 - 15h53 : steph
Avatar
H-1

Mais pas question d'aller à la pêche.
Steph   #28563 22/02/08 - 15h00 : K-Lain
Avatar
Hum... moi j'dis qu'il y en a qui ont la mémoire courte.

Okay t'as gagné un ouiquinde de pêche nature et tradition avec Poutine.
Alors, heureux ?

  #28562 22/02/08 - 14h10 : Lau
Avatar
Et une autre pour Steph !

S'il y en a d'autres qui en veulent, manifestez-vous : c'est ma tournée !
  #28561 22/02/08 - 14h08 : steph
Avatar
Hum... moi j'dis qu'il y en a qui ont la mémoire courte.
Oserais-je rappeler que j'ai été le premier à citer le sigle et la traduction yankii (via Google certes, mais quand même) ?
  #28560 22/02/08 - 13h57 : Lau
Avatar
Finalement mes années de russe auront servi à quelque chose : le "те" à la fin est la marque de la 2ème personne du pluriel (ça j'en suis sure) alors убей doit correspondre à la deuxième personne du singulier (du moins je crois).

Tu mettras aussi une vodka pour Sinkrou
  #28559 22/02/08 - 13h49 : K-Lain
Avatar
Après passage dans mon dico de russe en ligne préféré, j'obtiens :

tuez : убейте
le Yankee : янки

Dans ce mot contracté : убейянки
il manque deux lettres.
Conclusion : les fachos ne savent pas écrire !
J'ai bon ?
  #28558 22/02/08 - 13h46 : sinkrou
Avatar
> Pour moi ce sera vodka orange

fait gaffe qu'il ne te refile pas un Shit orange à la place
Mort aux yankees   #28557 22/02/08 - 13h34 : Lau
Avatar
Le verbe убить signifie bien tuer, et янки est la transcription phonétique de yankee. Je ne me souviens plus de mes leçons de conjugaison (le й pourrait bien marquer l'impératif) mais l'hypothèse "Mort aux Yankees" est très plausible ...

Pour moi ce sera vodka orange.
  #28556 22/02/08 - 13h27 : K-Lain
Avatar
C'et le Fred qui a bon, car en effet :
1. il s'agit d'un graf qui dit "Mort aux Yankees". Mais comme c'est écrit en un seul mot, j'aimerais avoir confirmation.
2. les trois lettres нбп sont les initiales du NBP, le parti national-bolchevik (des fachos).

Le Fred a gagné un verre de vodka avec Poutine, ou une assiette de poutine avec vodka (je ne sais pas ce qui est le pire).
  #28555 22/02/08 - 12h41 : xsfred
Avatar
Correction : mort aux Yankees , vive l'NBP, mais bon, le Fossile écrit le russe tellement mal, des fois je me demande pourquoi je le lis.
нбп убейянк   #28554 22/02/08 - 12h37 : Lau
Avatar
Et que donne la traduction anglais / français de « NBP ubeyyanki » ?

Je demande ça parce que j’ai cherché sans succès dans plusieurs dictionnaires (et oui, il y a des dicos de russe à la fac de Bayonne. Et même de chinois !). Surement un mot composé à la c## dont les russes raffolent ...

En fait je déteste cette langue. Je l’avais juste choisie pour ne pas faire allemand « comme tout le monde » et j’ai sans doute passé plus d’heures de cours au café qu’en classe ! Je pensais qu’au moins je pourrais m’en servir pour épater la galerie, mais même pas. M’en fiche, ce soir je suis en vacances !

PS pour Steph
  #28553 22/02/08 - 12h32 : m@rs
Avatar
...le maître du jeu de billes...
Bon, c'est l'été ici donc déjeuner à la playa, yes !!! (Kilés, M ? )
Au fait, je comprend le russe quand je suis saoul...si ça peut aider
  #28552 22/02/08 - 12h29 : xsfred
Avatar
Au pif : Parti National Bolchevique, enculééééés ! (génération Nikita).
Lau   #28551 22/02/08 - 12h13 : steph
Avatar
> faut faire signer une autorisation d’absence au mouette ?
Une photo de canari en souvenir suffira.

> Si tu veux, je demande à Claire et à Marc de faire un dessin rien que pour toi ...
Pitiiiiiiiiié, nooooooooon... pas les dessins.

Quant au bureau, même pas jaloux, j'ai à peu près le même...
  #28550 22/02/08 - 12h13 : sinkrou
Avatar
les traductions google proposent "NBP ubeyyanki" en anglais (нбп убейянки ne doit donc pas être du russe)
K   #28549 22/02/08 - 12h09 : steph
Avatar
La traduction automatique de Google du russe vers l'anglais donne ça :
NBP ubeyyanki

Je sais, je sais. Non non, ne me remercie pas.
  #28548 22/02/08 - 12h05 : Lau
Avatar
Alors ça c’est petit ! Tout ça parce que j’ai voulu frimer un peu, il faut que je traduise un truc incompréhensible. J’ai dit que je parlais « un peu », pas que j’étais bilingue … En plus, j’ai laissé mes dictionnaires à Paris, vu que je ne pensais pas en avoir l’usage en basquie.
Je vais aller faire un tour à la BU à tout hasard mais j’ai peu d’espoir.
Pour l’instant, tout ce que je peux dire c’est que les 3 premières lettres sont des consonnes (peut être un acronyme) et que le deuxième mot se prononce « oubiéillianeki ». Je ne sais pas si c’est suffisant pour sauver la face ?
  #28547 22/02/08 - 11h28 : M
Avatar
Eh ousin arc, faut emonter sur ton élo, dis mon petit ousin qui ne sait pas encore rononcer onocycle.

'ain, 'ai les ambes en ompote.
  #28546 22/02/08 - 10h46 : K-Lain
Avatar
AH ! une traducteuse de russe ! Vite vite, avant que sonne la cloche de 16h30 !
J'ai besoin d'une traduc pour mon boulot.
Il s'agit d'un graffiti, probalement écrit en argot.
Je connais le sens général, mais j'voudrais une trad exacte.
Voilà l'objet :

нбп убейянки
  #28545 22/02/08 - 10h28 : Zorglub
Avatar
"il fait poite" : expression aussi antipodiste que vernaculaire ?
"Il fait poite" : expression familiale, XS n'étant pas le seul à avoir une famille, exprimant le caractère simultanément poisseux et moite du temps du jour.

petit gadget sympathique
Déjà posté jadis mais j'aime bien ce commentaire : "I would like the USBCash model - please..."
  #28544 22/02/08 - 10h10 : Lau
Avatar
Très jolie la vanne. Son design me fait penser à un petit gadget sympathique.

Sinon, c’est vendredi : les étudiants puent l’alcool et dorment en cours. Mais je m’en fiche : ce soir je suis en vacances ! Au fait, comment ça se passe pour le forum : faut faire signer une autorisation d’absence au mouette ? Ou il suffit de s’engager à rattraper son retard et à lire tous les messages dès son retour ?

PS pour M : je ne parle pas allemand, alors dans le doute : -2/20

PPS pour ceusses qui auraient dans l'idée de critiquer l'étendue de mes connaissances linguistiques : je parle russe ! Enfin, un peu ...

Messages plus récents   Messages plus anciens